“Personaggi interessanti in cerca d’autore” – Verso la Mappa Parlante® degli scrittori FVG

Finanziato da
Regione Friuli Venezia Giulia (Avviso pubblico per la realizzazione di progetti educativi e didattici volti a favorire l’approfondimento e la conoscenza della storia, attraverso la voce e i testi di scrittori e poeti che ne hanno raccontato gli accadimenti, evidenziando così il rapporto sinergico fra letteratura e storia, anche alla luce della suggestione: “Vivere in tempi interessanti”).

Anno
2020-2021

Capofila
ENAIP - Friuli Venezia Giulia
(sede di Udine)

Partner
Fondazione Radio Magica onlus (ideatore del progetto), Fondazione Pordenonelegge, Società Filologica Friulana, Associazione Vicino/Lontano, Comune di San Daniele, Comune di Spilimbergo, Comune di Aquileia, Consorzio Culturale del Monfalconese, Associazione Cult’Udine, Radio Palazzo Carli.

Descrizione

L’obiettivo di questo progetto è il coinvolgimento delle Scuole secondarie di II° grado della Regione FVG nella creazione di un prototipo di Mappa Parlante degli scrittori del Friuli Venezia Giulia.

Sotto la guida di Radio Magica e degli insegnanti, nove classi appartenenti a scuole della provincia di Udine e Pordenone partecipano a un percorso di produzione creativa scandito in fasi:

  • scelta del personaggio storico con approfondimento del “tempo interessante” vissuto dall’autore/autrice;
  • scrittura del testo e successiva fase di editing sulle tecniche per l’accessibilità;
  • realizzazione del podcast radiofonico;
  • realizzazione delle illustrazioni dei personaggi e della Mappa;
  • realizzazione di un racconto in formato video;
  • traduzioni in lingua inglese e friulana dei testi;
  • assemblaggio del prototipo di Mappa Parlante.

I ragazzi e le ragazze avranno la possibilità di conoscere la metodologia ideata e applicata da Radio Magica nella realizzazione delle Mappe Parlanti, apprendendo nozioni sulla scrittura creativa e sull’illustrazione digitale per il web.

Per introdurre al tema “vivere in tempi interessanti” e alla scoperta della scrittura, Alberto Garlini e Gian Mario Villalta - scrittori e curatori di Pordenonelegge - hanno preparato con Radio Magica due video-testimonianze.

Intervista a Gian Mario Villalta

Intervista a Alberto Garlini

Le classi partecipanti e i personaggi scelti sono:

ScuolaClasseInsegnantePersonaggio
Malignani (UD)2^ LSA CAntonella SbuelzCiro di Pers
Malignani (UD)5^ Mec BElena SbrizzaiPier Paolo Pasolini
Marinelli (UD)2^CFrancesca CicconeCaterina Percoto
Stringher (UD)2^A - TTMaria Grazia PiovesanNovella Cantarutti
Stringher (UD)2^A - TTLuigina Di GiustoSergio Maldini
Stringher (UD)2^A - TTMonica SeccoCarlo Sgorlon
Manzini (S. Daniele del Fr.)2^A - AFMCristina MolonGiorgio Ferigo
Magrini - Marchetti ( Gemona del Fr.)3^ Cat
3^ Geo
Angelo FloramoPaolo Diacono
Leopardi -Majorana (PN)4^ C-USusanna CorelliFederico Tavan

Realizzazioni grafiche e video

Gli insegnanti Sarolta Szulyovszky e Tomas Marcuzzi dell’ENAIP Udine si occuperanno dell’illustrazione del prototipo della Mappa parlante, seguendo i ragazzi nella produzione delle immagini dei personaggi, della mappa del territorio e del video.

Traduzioni

Le classi dell’Istituto Stringher traduranno i loro racconti anche in lingua friulana, mentre i ragazzi del Liceo Leopardi-Majorana di Pordenone seguiranno le traduzioni di tutti i testi in lingua inglese.

Aggiornamento progetto Mappa Scrittori

In data 16/03 si è tenuto un webinar rivolto alle classi partecipanti. Durante l’incontro sono stati presentati il progetto #smARTradio e la sua metodologia. Le classi hanno inoltre ricevuto informazioni, consigli e linee guida su come impostare la scrittura dei testi del progetto, ognuno dei quali sarà dedicato a uno scrittore/scrittrice che ha vissuto tempi interessanti in Friuli Venezia Giulia.

Per informazioni sul webinar scrivere a: fondazione@radiomagica.org

Tenendo fede agli accordi presi con gli insegnanti, le classi hanno consegnato i testi entro il 16/04. Radio Magica ha provveduto quindi alla revisione degli stessi per l’accessibilità, riconsegnandoli entro il 30/04.

Durante il mese di maggio, le classi del liceo Leopardi-Majorana di Pordenone hanno provveduto alla traduzione di sei testi dall’italiano all’inglese, mentre le classi dell’I.S.I.S. Stringher di Udine hanno tradotto tre testi in lingua friulana.

Le classi partecipanti hanno provveduto alla registrazione in autonomia dei testi in lingua italiana e friulana, che Radio Magica ha montato e che sono ascoltabili cliccando qui. Non appena la Fondazione riceverà le traduzioni e gli audio in lingua inglese, provvederà ai montaggi mancanti. A causa delle restrizioni Covid-19, non è stato possibile per l'ENAIP calendarizzare i laboratori in presenza di grafica della mappa parlante e del video animato.
Queste ultime attività sono state posticipate alla riapertura dell'anno scolastico 2021/22.

Social networks